国际中文开源期刊平台

logo
open
cover
当前浏览量 35783
当前下载量 38237

译道

Way to Translation

ISSN Print: 2709-667X
ISSN Online: 2709-6688
联系编辑部
加入我们
友情链接
邮箱订阅
选择期刊索引
选择期刊
您的邮箱地址

最新文章

译者培养与理论创新:克里斯蒂安·诺德教授访谈录

Translator Education and Theoretical Innovation: An interview with Professor Christian Nord

作者: 但海剑 / 译道 / 2021,1(2):1-6 / 2021-10-19 look314 look262

克里斯蒂安·诺德(Christian Nord),当前德国翻译功能学派的领军人物。1967 年始,诺德教授先后 在海德堡大学、维也纳大学等多所大学进行翻译教学和研究,发表 80 多篇论文,主要涉及翻译中的语篇分析、译者培养和翻译...

更多>>

英译 李煜词选

-

作者: 李煜 谢艳明 / 译道 / 2021,1(1):63-64 / 2021-06-25 look546 look349

一个无赖 的一生

A ROGUE’S LIFE

作者: Wilkie Collins 胡家玉 / 译道 / 2021,1(1):58-62 / 2021-06-25 look459 look399

近代中国经济学的发展:以留学生博士论文为 中心的考察 第七章 近代留学生与国际贸易理论研究

Doctoral Dissertations by Overseas Chinese Students During the Late Qing and Republication Period: A Study of the Development of Early Modern Chinese Economics

作者: 邹进文 罗莎 / 译道 / 2021,1(1):50-57 / 2021-06-25 look432 look366

跨文化视角下诗歌翻译策略研究 ——以《红楼梦》儿童版俄译为例

A Study of Poetry Translation Strategies from a Cross- Cultural Perspective —Taking the Russian Translation of A Dream of Red Mansions for Children as an Example

作者: ZHOLDOSHBEKOVA MEERIM / 译道 / 2021,1(1):45-49 / 2021-06-25 look489 look464

诗歌翻译是翻译学的重要的部分,同时也是最难的。作者在翻译《红楼梦》儿童版时的难点也是诗歌。诗歌在中国历史上占有特殊的地位。翻译不仅是一种语言行为,也是一种文化行为,同时也一种跨文化交流的行为。本文从跨文化视角下探讨了诗歌翻译的问题...

更多>>

已有账号
027-59302486