译者作为文本再创作的主体,其性别身份在翻译过程中发挥着重要作用。在文学翻译中,这种性别身份还会对译者的翻译策略选择产生影响,从而使译作中的女性主义表达或性别形象塑造出现不同程度的变化。毛姆在《面纱》中塑造了性格鲜明的女性角色和男性...更多>>
本研究将探索翻译质量评估的科学方法,并借此研究译前编辑对翻译质量的影响,力图填补译后编辑领域的研究不足。通过客观的评分系统,本研究结果表明,合理的译前编辑和预处理能够显著提升文本对机器的适应度,进而提高机器翻译的精准性和质量。更多>>
本文基于Halliday的系统功能语法理论,探讨《中华人民共和国民法典》物权编英译文中的情态意义。通过对该译文中的低、中、高值情态动词进行统计发现,中值情态动词使用最多,其次是低值情态动词,使用最少的是高值情态动词。语气适中的中值...更多>>
本研究旨在探讨美育元素与体育教学相结合在大学空手道课程中的应用及其效果。通过对同济大学220名本科生进行为期一学期的实验,本研究将学生随机分为实验组和对照组,比较两种不同教学模式下的学习成效。实验组在传统技术训练基础上增加了世界级...更多>>
本研究对伊朗乒乓球队在杭州亚运会男团1/4决赛中以弱胜强击败强大的日本队进行了案例心理和诊断分析,目的是要导出日本队核心主力张本智和“遇强不弱,遇弱不强”现象以及他难以达到“遇强越强,遇弱更强”境界的真实原因,研究结果表明,这种现...更多>>