International Open Access Journal Platform

logo
open

基于语料库的意识流小说翻译风格研究 ——以福克纳The Sound and the Fury 两个汉译本为例

Corpus-Based Analysis of Translation Style in Stream of Consciousness Novels: A Case Study of the Two Chinese Versions of The Sound and the Fury

  • Authors:
    张茜如 / Advances in Linguistics Research / 2024,6(4): 339-353 / 2024-12-20
  • Keywords: The Sound and the Fury; Corpus-Based; Translation Style; Narrative Perspective《喧哗与骚动》; 语料库; 翻译风格; 叙述视角
  • Abstract: Abstarct: This study employs corpus-based methods to conduct a comparative analysis of the translation styles in Li Wenjun’s and Li Jihong’s versions of The Sound and the Fury, focusing on macro-linguistic features and strategies for rendering narrative perspective. The research begins with a quantitative analysis of macro-linguistic parameters, revealing no statistically significant differences between the two translations in these aspects. It then narrows the focus to four parameters within narrative perspective: transitivity, modality, spatial deictics, and personal pronouns. The findings indicate notable differences in the translators’ strategies: Li Wenjun tends to modify the original expressions to enhance clarity, while Li Jihong preserves more ambiguity, retaining the streamof- consciousness style of the source text. This study underscores the critical role of nuanced translation choices in shaping narrative perspective and highlights the importance of linguistic and cultural factors in translation.本文借助语料库方法,对比分析李文俊与李继宏两个版本《喧哗与骚动》(The Sound and the Fury )的翻译风格,探讨宏观语言特征与叙述视角的翻译策略。首先运用量化分析参数对两个译本进行对比,结果表明,二者在这些宏观特征上的差异无统计显著性,随后聚焦叙事视角中的及物性、情态动词、空间指示词和人称代词四个参数,发现两位译者在翻译策略上存在显著差异。李文俊倾向于调整原文表达以增强清晰性,而李继宏则保留更多模糊性,维持原文风格的意识流特征。本研究表明,翻译中的细微选择对叙事视角的呈现至关重要,突显了语言与文化因素在翻译中的重要性。

观看幽默视频与降低焦虑的元分析

Meta-analysis of Watching Humorous Videos and Reducing Anxiety

  • Authors:
    张茜, 岳晓东, 张亚坤 / Psychology of China / 2022,4(8): 869-879 / 2022-08-17
  • Keywords: Humorous video; Anxiety; Meta-analysis幽默视频; 焦虑; 元分析
  • Abstract: Objective: Using meta-analysis to determin the effect of watching humorous videos on reducing anxiety and to analyze the limitations of existing studies to identify breakthroughs for future research. Methods: Reviewing relevant studies on humorous video viewing and anxiety by systematically searching for Chinese and English databases such as Web of Science, PubMed, Springer Link, SAGE, CNKI, Wanfang Data, Weipu (VIP), etc, RevMan 5.3 software was used for data consolidation and analysis. Results: Four studies with a sample size of 221 participants were included, including 111 in the experimental group and 110 in the control group.The difference between the means of the pre- and posttest anxiety score change values between the experimental and control groups was significant (MD=-2.56, 95% CI [-3.96,-1.16], p=0.0004) and heterogeneous (p=0.16, I²=42%). Conclusion: This study demonstrate that viewing humorous videos can effectively reduce anxiety and that this humor therapy is cost-effective, widely applicable, free of time and geographical restrictions, easy to implement, and has great potentials for clinical, counseling, and mental health usage.目的:通过元分析的手段明确观看幽默视频对降低焦虑的影响效果大小,并分析现有研究的局限性,为未来研究寻找突破。方法:检索Web of Science 、PubMed、Springer Link、SAGE、CNKI、万方、VIP维普等中英文数据库,收集有关观看幽默视频和焦虑的相关研究,使用RevMan 5.3软件进行数据合并和分析。结果:共纳入4项研究,样本量为221人,其中实验组111人,对照组110人。实验组和对照组前后测焦虑分数变化值的平均数差异显著(MD=-2.56,95% CI[-3.96,-1.16],p =0.0004),且异质性较低(p =0.16,I ²=42%)。结论:本研究结果证明了观看幽默视频能够有效降低焦虑,这种幽默干预方式是成本效益低、适用范围广、无时间和地域限制、易于实施的干预措施,在临床、心理咨询和心理健康促进等方面具有很大的发展空间和潜能。
Already have an account?
+86 027-59302486
Top