Keywords:
Local culture; Land image; Japanese translation strategy; Translation method
乡土文化;土地意象;日译策略;翻译方法
Abstract:
Local culture is an important part of China’s national culture, and its translation, as a cross-cultural communication means, plays an indispensable role in the dissemination of local culture. The “land image” created by Lu Yao has conquered numerous readers with its unique charm. In this paper, the characteristics of “land image” in Life, the masterpiece of Lu Yao, were analyzed; the Japanese version was explored from the levels of vocabulary and sentence; and the Japanese translation strategy and method of “land image” were summarized, so as to provide a certain reference for foreign exchange and dissemination of China’s local culture, thus promoting its export.
乡土文化是我国民族文化的一个重要组成部分,翻译作为一种跨文化交流,对我 国乡土文化的对外传播发挥着不可或缺的作用。路遥作品中塑造的土地意象以 其独特的魅力征服了读者,本文分析了路遥代表作《人生》中“土地意象”的特点, 从词汇以及句子层面对其日译文本进行探讨,总结归纳“土地意象”的日译策 略和方法,以期为中国乡土文化的对外交流与传播提供一定的参考,推动我国 乡土文化走出国门。