Keywords:
Discourse and power; Pinyin; Constructed national image; Language contact
话语与权力;拼音;他塑;语言接触
Abstract:
This article collects all the Pinyin words in Oxford English Dictionary and The Economist (2009-2019). It addresses the reasons for using Pinyin to discuss relevant concepts or issues and the consequent influence on China’s national image. The study draws on the theory of constructed national images, international communication laws, and the relationship between power and discourse. It arrives at the conclusion that western media uses Pinyin as media discourse power, to highlight the connection between China and the concept discussed, so as to build a negative image. Meanwhile, the constructed China’s image covers minute aspects, with more focus on cultural, social, and political issues. Suggestions are provided for self-image-shaping and self-representation.
本研究收集《牛津英语词典》及《经济学人》在2009—2019十年间出现的拼音词汇,基于国家形象的他塑理论、国际传播规律以及话语权力关系理论,分析了拼音词汇存在的四种原因及其对中国国家形象的影响。本研究得出结论:《词典》收录的拼音词汇多为反映我国独特文化、历史等的正面词汇,而以《经济学人》为代表的西方媒体使用拼音的形式探讨一些概念,是为了强化这些概念与中国的关系,利用媒体话语权力建构中国在社会、文化及政治上的负面形象。同时,国家形象的“他塑”所关注的主题细致入微,主要集中于文化、社会和政治主题,评价整体偏向负面。本研究也为国家形象的“自塑”与自我呈现提供了建议。