-
Information:
西南医科大学人文与管理学院,泸州
-
Keywords:
Language barrier; Intergenerational gap; Kangba traditional emergency knowledge
语言壁垒; 代际断层; 康巴传统应急知识
-
Abstract:
Kangba culture contains rich and valuable traditional emergency knowledge, but its inheritance faces dual constraints of language barriers and intergenerational transmission barriers. Language barriers manifest in three main ways: Firstly, there are barriers to the dissemination and sharing of traditional emergency knowledge in different regions due to differences between multi-ethnic languages or dialects within ethnic languages in the Kangba area. Secondly, young people receive education and training that focuses on teaching Chinese while also considering ethnic languages, resulting in intergenerational language gaps in the inheritance of traditional emergency knowledge. Thirdly, many traditional emergency knowledge have cultural specificity for traditional local languages, causing interruptions in the transmission between Tibetan or other ethnic languages and Chinese or ethnic languages. Intergenerational transmission barriers also encompass three aspects: Firstly, many young people in the Kangba region are gradually distancing themselves from traditional nomadic practices due to various reasons, which makes the younger generation gradually unwilling to learn traditional emergency knowledge. Secondly, traditional emergency knowledge of Kangba has not been well reflected in the curriculum system in various school education stages, resulting in limited content for intergenerational dissemination. Thirdly , older people with traditional emergency knowledge are gradually aging, leading to difficulties in inheritance. From the perspective of educational sociology, it is of great practical significance to explore the language and intergenerational barriers of its inheritance, and to explore coping strategies such as educational integration and scenario based inheritance.
康巴文化蕴含丰富且极具价值的传统应急知识,但其传承面临语言壁垒与代际传承障碍双重制约。语言壁垒体现在三方面:一是康巴地区多民族语言或民族语言内部的方言之间的差异,导致传统应急知识在不同区域间传播和共享遭遇障碍;二是年轻一代受到以汉语教学为主、兼顾民族语言的教育培养,导致传统应急知识在传承过程中的语言代际断层;三是传统应急知识具有传统地方语言的文化专属性,造成民族语言和汉语,或者民族语言之间传递的中断。代际传承障碍也体现在三方面:一是康巴地区的很多青年受多种因素影响逐渐与传统游牧等远离,逐渐不愿意学习传统应急知识;二是在各种不同学段的学校教育中,康巴传统应急知识未能很好地在课程体系中体现,导致在代际传播的时候内容不足;三是拥有传统应急知识的年长者逐渐老去,导致核心传承主体面临困难。本文从教育社会学视角,探析其传承过程中的语言与代际障碍,探索其教育融入、场景化传承等应对策略,具有重要的现实意义。
-
DOI:
10.35534/es.0805095 (registering DOI)
-
Cite:
谷满意.康巴传统应急知识的传承障碍与应对策略研究[J].教育研讨,2026,8(5):532-536.