国际中文开源期刊平台

logo
open
cover
当前浏览量 96079
当前下载量 133690

语言学

Linguistics

ISSN Print:2707-2622
ISSN Online:2707-2630
联系编辑部
加入我们
友情链接
邮箱订阅
选择期刊索引
选择期刊
您的邮箱地址

外宣翻译中的归化与异化策略研究——以《习近平谈治国理政》第三卷为例

Domestication and Foreignization in Translating Materials for International Publicity——taking Xi Jinping’s Discourse on the Governance of China III as an Example

语言学 / 2021,3(1):261-273 / 2021-03-17 look1424 look455
  • 作者: 熊欣      谢欣怡     
  • 单位:
    广西科技大学外国语学院,柳州
  • 关键词: 《习近平谈治国理政》第三卷;文化词;归化;异化
  • Xi Jinping’s Discourse on the Governance of China; Chinese culture-specific terms; Domestication; Foreignization
  • 摘要: 归化与异化作为翻译过程中有效处理文化因素的两种翻译策略,一直以来都是翻 译界关注的焦点之一。而《习近平谈治国理政》系列丛书中的讲话是一个国家政治、制度、意识形态和发展方向的象征,对中国的政策方针和未来规划都给予了最直接、最全面的展示。丛书英译版中包含大量中国特定文化词的翻译。本文以《习近平谈治国理政》第三卷为例,对其中中国特定文化词的英译从归化和异化的角度进行深入评析,并提出一些译文商榷意见。中国特定文化词的英译过程中,归化有助于受众充分理解原文,异化有利于保留中国的文化和语言特征,过于归化或异化,将两者截然割裂开来的翻译策略都是不可取的。译者必须灵活运用这两种翻译策略,达到预期的宣传效果。
  • As two methods of dealing with cultures in translation, domestication and foreignization have served as one heatedly discussed topic. Xi Jinping’s discourse on the governance of China acting as the symbol of a country’s policies, regime, attitudes and direction, is an important and direct access to China’s regime, policies and future action. And its English versions are peppered with a large number of Chinese culture-specific words. The paper intends to study the specific application of domestication and foreignization in English translation of Chinese culture-specific terms through the case study of Xi Jinping’s discourse on the governance of China III, and puts forward some suggestions for the English translation. For Chinese culture specific terms, domestication assists readers to fully understand the original text. While foreignization strategy is also beneficial to retain the Chinese culture and language characteristics. Domestication and foreignization are inseparable in the translation process, and translators should use them flexibly so as to successfully publicize Chinese characteristics.
  • DOI: https://doi.org/10.35534/lin.0301011
  • 引用: 熊欣,谢欣怡.外宣翻译中的归化与异化翻译策略研究 ——以《习近平谈治国理政》第三卷为例 [J].语言学,2021,3(1):261-273. https://doi.org/10.35534/lin.0301011 
已有账号
027-59302486