Keywords:
Technical English; Text features; Language features; Translation skills
科技英语;文本特征;语言特点;翻译技巧
Abstract:
With the rapid development of economy and society as well as the progress of science and
technology, the connection between countries in the world is increasingly strengthened. As one of the
various styles of English, English for Science and Technology has formed its own unique stylistic features
with accurate, standardized content, strong logic and meticulous thinking structure. How to translate
highly professional sentences in the original text into easy-to-understand, fluent and undisturbed Chinese
has become the unremitting pursuit of scientific English translation. Based on the text features and
language features of sci-tech translation, this paper explores the translation skills of sci-tech style.
随着经济社会的飞速发展以及科学技术的进步,世界各国的联系日益增强。科技英语作为英语的多种文体之一,以准确、规范的内容、逻辑性强及缜密的思维结构形成了其自身独特的文体特征。如何将原文中专业性强的语句翻译为通俗易懂、通达流畅又不失真意的汉语成为科技英语翻译的不懈追求。本文结合科技翻译文本特征及语言特点,对科技文体的翻译技巧进行探究。