国际中文开源期刊平台

logo
open

跨文化视角下诗歌翻译策略研究 ——以《红楼梦》儿童版俄译为例

A Study of Poetry Translation Strategies from a Cross- Cultural Perspective —Taking the Russian Translation of A Dream of Red Mansions for Children as an Example

作者: ZHOLDOSHBEKOVA MEERIM / 译道 / 2021,1(1):45-49 / 2021-06-25 look472 look446

诗歌翻译是翻译学的重要的部分,同时也是最难的。作者在翻译《红楼梦》儿童版时的难点也是诗歌。诗歌在中国历史上占有特殊的地位。翻译不仅是一种语言行为,也是一种文化行为,同时也一种跨文化交流的行为。本文从跨文化视角下探讨了诗歌翻译的问题...更多>>

The Construction of Acquisition Pattern of Sentence-final Particles

--

作者: Di Zhang*, Qianli Xu and Robert W. Elliott / 语言与认知科学 / 2019,5(1):1−20 / 2019-08-26 look432 look436

Based on a corpus of four Northern Chinese Mandarin-speaking subjects (children ranging from 1 to 4 years old), thi...更多>>

Book Review 2: Second language processing: An introduction

--

作者: Sheng Yan and Li Rui / 语言与认知科学 / 2019,5(1):133−136 / 2019-08-26 look387 look399

Framing and Reframing Strategies in Feminist Speech

--

作者: Lin Li and Ruoxi Guo / 语言与认知科学 / 2018,4(1):63−78 / 2018-08-26 look424 look520

Awareness of gender equality has been rising constantly in social arenas as people come to recognize the different...更多>>

Fictive Motion in English: An Elicitation Experiment

--

作者: Diego Caroca*, Huili Wang and Hanning Guo / 语言与认知科学 / 2018,4(1):79−99 / 2018-08-26 look424 look442

After Talmy’s (1983) seminal work, fictive motion sentences have received much attention in cognitive- and psychol...更多>>

已有账号
027-59302486