本文以《在困难的日子里》的原作和日译本为研究对象,基于生态翻译学理论,从语言、文化、交际三维转换的角度对原著和译著进行了对照分析,总结出《在困难的日子里》的日译本所呈现的翻译特征:在语言维,译者安本实先生灵活地使用直译和意译的翻译... More >>
采用真假字词识别的经典实验范式,考察了藏—汉双语者识别第二语言汉字词的时间进程。结果表明:(1)藏—汉双语者的汉字词识别时间进程涉及语义、语音和字形等因素。(2)语言熟练程度对藏—汉双语者的汉字词识别进程没有显著影响。整个研究表明... More >>
语境中,词汇不是孤立存在的,词汇之间因语义关系得到有效连接,关联的词汇则形成了语义场。词汇作为语义的最基本单位,是与语义学紧密联系的语言单位。大学英语词汇教学,要突破传统教学模式的框架和局限——单一学习教材所附带的词汇表。本文从语... More >>
本文尝试从功能文体学角度分析音乐剧《猫》中的插曲《Memory》。歌曲作为音乐剧的一部分,对整个故事情节的发展发挥着至关重要的作用。本文拟以功能语法理论为指导,以本首歌的歌词为研究对象,分别从概念功能、人际功能两个方面进行探讨,旨... More >>
悲剧在于毁灭,毁灭后重生,而疾病以尖锐而迅速的姿态打破原有秩序,使得个体迷醉,社会动荡。于混乱沉沦中体悟善恶美丑,为探究悲剧成因提供了实质性证据。本文旨在探究疾病与悲剧成因之间的联系,在新冠疫情席卷全球的时代背景下,重探莎士比亚的... More >>