张洁,中南财经政法大学外国语学院教授、硕士研究生导师、国际期刊Multilingua编委及Language on the Move学术网站供稿人,主要研究领域为语言政策与规划、外语教学及跨文化交际。在Journal of Mult...
薛凌,中南财经政法大学外国语学院副教授,翻译硕士导师。湖北省口译协会委员,主要研究领域为中西方翻译理论批评、中国典籍英译研究等。近五年来,出版典籍外译研究专著2部,译著1部,在国内外专业期刊发表论文十余篇,先后主持国家社科中华学术...
袁园,副教授,中南财经政法大学日语系主任,硕士生导师,夏威夷大学访问学者,《当代中国话语研究》编委以及多家国际期刊审稿人,多次应邀主持国际学术会议主旨论坛与发言。主要研究兴趣:话语分析。
朱红琼,中南财经政法大学外国语学院教授,文学博士,俄语专业负责人。自任教以来,独立公开发表论文近40篇,出版著作4部,主持并参与国家社科基金及省部级等项目20多项,研究方向主要包括俄罗斯文学与文化、俄汉-汉俄翻译以及俄语课程教学。...
该文探讨葛浩文英译王安忆小说《富萍》的翻译过程、出版及其在英美国家的接受。结果如下:《富萍》的英译活动是出于葛浩文的主动译介而非通常情况下的出版社邀约。译者欣赏原作的写作风格以及刻画人物的深度,努力呈现原著的异质文化特征,其象征资...