国际中文开源期刊平台

logo
open
cover
当前浏览量 29492
当前下载量 30575

译道

Way to Translation

ISSN Print: 2709-667X
ISSN Online: 2709-6688
联系编辑部
加入我们
友情链接
邮箱订阅
选择期刊索引
选择期刊
您的邮箱地址

最新文章

基于关键词分析的国内网络舆情研究综述与展望

Review and Prospect of Domestic Online Public Opinion Research Based on Keyword Analysis

作者: 张娅丁 / 译道 / 2023,3(1):43-48 / 2023-07-27 look137 look123

随着互联网的发展和普及,网络舆情研究越来越受到人们的关注。本文依托中国知网数据库,使用Citespace软件的关键词聚类功能对国内2005年至今的网络舆情研究主要话题进行了综述。在将关键词数据归为线下行为、信息数据和舆情观点三类后...

更多>>

重点基金项目

东学西渐 佛音北美——宣化上人英文翻译中价值传承与传播研究

Learn from the East to the West Buddha’s Voice in North America—A Study on the Inheritance and Dissemination of Values in English Translation by Xuanhua Master

作者: 卫雅娟 / 译道 / 2023,3(1):36-42 / 2023-07-27 look136 look111

2020年是宣化上人诞辰102周年。宣化上人是传播中国文化的先驱,也是东学西渐的使者之一。他在美国旧金山创立了万佛圣城,成为将佛教传入西方世界的先驱者之一。宣化上人对于佛教在美国西岸的推展做出了巨大贡献,也是在美国建立三宝的重要奠...

更多>>

中国抗疫外宣中的变译:文化跨越与形象塑造——以湖北省抗击新冠肺炎疫情专题展览网上展馆为例

Variation Translation in International Publicity on China’s Efforts against Covid-19: Cultural Communication and National Image—A Case Study of Online Themed Exhibition on the Fight Against Covid-19 of Hubei Province

作者: 刘明 鲜于乐洋 / 译道 / 2023,3(1):28-35 / 2023-07-27 look125 look153

湖北武汉是全国新冠肺炎疫情防控的主战场和决战、决胜之地。而“抗击新冠肺炎疫情专题展览”向世界展示了我国在抗疫斗争中的主动担当和积极作为。展馆章节前言频繁使用文化负载词、修辞和缩略语,语言生动形象,特点鲜明。有效的抗疫外宣翻译能引导...

更多>>

知识翻译学视域下的乌镇戏剧节艺术外宣文本翻译研究

Research on the Publicity-Oriented Translation of Wuzhen Theatre Festival from the Perspective of Transknowletology

作者: 劳偲静 马庆凯 / 译道 / 2023,3(1):21-27 / 2023-07-27 look126 look86

知识翻译学是翻译学中新兴的翻译研究领域,强调将翻译视角聚焦在知识本身,将翻译实践置于不同知识共同体的历史视野下进行考察。艺术外宣同样需要译者具备广博的背景知识。本研究以乌镇戏剧节外宣网页上的英文介绍为研究对象,分析在知识翻译学视角...

更多>>

科研立项

英语方言汉译探析——以《杀死一只知更鸟》汉译本为例

Study on the Chinese Translation of English Dialects—Taking the Chinese Translation of To Kill a Mocking Bird as an Example

作者: 程琬婷 / 译道 / 2023,3(1):15-20 / 2023-07-27 look114 look80

作为文学作品不可或缺的一部分,方言不仅能营造氛围,刻画人物形象,还能带来极大的“落差效果”。本文以《杀死一只知更鸟》为例,聚焦尤厄尔一家的多种方言表达方式,分析了李育超译本中方言汉译的功能还原与功能缺失。在此基础上,为实现原著与译...

更多>>

已有账号
027-59302486