International Open Access Journal Platform

logo
open
JOURNALS BY SUBJECT
DATABASE
SUBSCRIBE
Journal index
Journal
Your email address

Latest Articles

文学翻译的补偿性研究 ——以《红楼梦》霍克斯英译版为例

A Study on Compensation in Literary Translation —Taking Hawkes’ English Version of The Story of the Stone as an Example

Author: 张倩茹 陈奇敏 / Way to Translation / 2021,1(1): 20-25 / 2021-06-25 look1078 look7178

由于中西方语言差异较大,在从事文学翻译时必然有所缺失,译者必须采用翻译补偿手段来降低损失。《红楼梦》是中国古典文学巨著,蕴含中国博大精深的语言内涵和文化意义,是一部极具美学价值的艺术瑰宝。但由于中西方在语言、文化、审美各方面都存在... More >>

积极翻译腔刍议

On Positive Translationese

Author: 冯曼 段安琦 / Way to Translation / 2021,1(1): 14-19 / 2021-06-25 look1049 look712

翻译腔因受到源语形式的束缚,未能将源语表达的多维信息按目的语规范进行顺畅表达,一直以来饱受诟病,成为翻译能力提升必须克服的顽症。然而,译者面对两种文化在认知、审美和社会规约等诸多差异而产出的译文,本就是介于源语与目的语作为母语创... More >>

从文本类型理论看 Obergefell 案司法判例的翻译

A Study on Chinese Translation of US Supreme Court Opinion in Obergefell from the Perspective of Text Typology Theory

Author: 周艳芳 / Way to Translation / 2021,1(1): 7-13 / 2021-06-25 look781 look917

判例法国家的法律渊源除包含立法机关制定的成文法外,还包含判例法,司法判例因而成为法律文本中一个重要的类别。司法判例与其他类型文本的区别在哪里,如何在翻译过程中处理这一差异?本文以2015 年美国联邦最高法院审理的 Obergef... More >>

生态翻译学视角下的民族地区翻译市场探究

A Probe into the Translation Market in Minority Regions from the Perspective of Eco-translatology

Author: 刘艳芳 / Way to Translation / 2021,1(1): 1-6 / 2021-06-24 look752 look777

翻译服务行业在民族地区的社会经济发展中扮演着日益重要的角色。研究发现,民族地区翻译市场的需求不断上升,发展空间巨大,然而当前的翻译市场却问题丛生,矛盾凸显。本文借助生态翻译学的整体主义方法论,以及相关核心理念,提出民族地区翻译市场... More >>

论我国反恐刑事政策的 刑法化

On the Criminalization of China’s Anti-terrorism Criminal Policy

Author: 卢建勋 / Criminal Justice Science & Governance / 2021,2(1): 114-123 / 2021-06-24 look727 look806

当前我国反恐态势已经总体稳定可控,然而运动式的反恐刑事政策贯彻路径可能存在突破刑法教义学体系的风险,并在中长期反恐目标的实现上有一定局限。在罗克辛提出目的理性犯罪论体系之背景下,通过对实体性反恐刑事政策进行方法论化的改造,实现反恐... More >>

Already have an account?
+86 027-59302486
Top