International Open Access Journal Platform

logo
open
JOURNALS BY SUBJECT
DATABASE
SUBSCRIBE
Journal index
Journal
Your email address

Latest Articles

如何看待外译项目过程中的文化和意识形态调整

How to View the Cultural and Ideological Adjustment in the Process of Foreign Translation Projects

Authors: 薛文涛 王梓伊 / Way to Translation / 2022,4(3): 30-33 / 2023-02-02 look266 look391

袁园,副教授,中南财经政法大学日语系主任,硕士生导师,夏威夷大学访问学者,《当代中国话语研究》编委以及多家国际期刊审稿人,多次应邀主持国际学术会议主旨论坛与发言。主要研究兴趣:话语分析。 More >>

历史著作俄译刍议:朱红琼教授访谈录

On the Russian Translation of Historical Works: An Interview with Professor Zhu Hongqiong

Author: 陈炫宇 / Way to Translation / 2022,4(3): 25-29 / 2023-02-02 look317 look549

朱红琼,中南财经政法大学外国语学院教授,文学博士,俄语专业负责人。自任教以来,独立公开发表论文近40篇,出版著作4部,主持并参与国家社科基金及省部级等项目20多项,研究方向主要包括俄罗斯文学与文化、俄汉-汉俄翻译以及俄语课程教学。...More >>

葛浩文译王安忆《富萍》的翻译、出版及接受探究

The English Translation, Publication and Acceptance of Wang Anyi’s Fu Ping by Howard Goldblatt

Authors: 岑群霞 邱瑜毅 / Way to Translation / 2022,4(3): 17-24 / 2023-02-02 look377 look1103

该文探讨葛浩文英译王安忆小说《富萍》的翻译过程、出版及其在英美国家的接受。结果如下:《富萍》的英译活动是出于葛浩文的主动译介而非通常情况下的出版社邀约。译者欣赏原作的写作风格以及刻画人物的深度,努力呈现原著的异质文化特征,其象征资...More >>

中国生态翻译学理论创生、演化及展望

The Formation, Development and Prospect of Ecotranslatology in China

Authors: 凃朝莲 李志文 / Way to Translation / 2022,4(3): 8-16 / 2023-02-02 look3594 look5196

生态翻译学由我国学者胡庚申创立,是一种基于翻译适应选择理论,从生态学视角对翻译学进行整体阐释与综观的研究范式。通过对相关文献的可视化分析,将其二十年发展历程划分为三个阶段:基础理论创立阶段、理论体系的形成与发展阶段、以理论精细化、...More >>

文化外译中政府的角色与社会营销

The Role of Government and Social Marketing in Chinese Outbound Cultural Translation

Authors: 冯曼 闫毓敏 / Way to Translation / 2022,4(3): 1-7 / 2023-02-02 look423 look639

尽管文化软实力的建设得到了中国政府的重视,但是单向的文化输出可能存在市场失灵、政府失灵的问题。传统的外译研究更多关注文化外译的微观层面,缺乏宏观全局性的分析,这很难解决外译接受效果的问题,而社会营销理论能够提供一条解决途径。基于文...More >>

Already have an account?
+86 027-59302486