International Open Access Journal Platform

logo
open
cover
Current Views: 602350
Current Downloads: 274315

Linguistics

ISSN Print:2707-2622
ISSN Online:2707-2630
Contact Editorial Office
Join Us
DATABASE
SUBSCRIBE
Journal index
Journal
Your email address

Latest Articles

评价理论视域下级差资源翻译研究——以《2020 年政府工作报告》为例

On the Translation of Graduation Resources from Perspective of Appraisal Theory: A Case Study of 2020 The Report on the Work of Government

Author: 李婕 / Linguistics / 2021,3(3): 458-471 / 2021-07-23 look3827 look926

《政府工作报告》作为对外话语体系构建的核心,其翻译质量直接决定我国文化价值和意识形态输出的效果。根据系统功能语言学,每一个语篇都蕴含着一定的态度和意义潜势,在翻译的过程中,需要译者需要在最大程度上实现目的语文本与源语文本之间的态度... More >>

中国传统文化对外传播中的 “美美与共”

The Harmonious Co-existence in the International Communication of Chinese Traditional Culture

Author: 杨萍 / Linguistics / 2021,3(3): 445-457 / 2021-07-22 look3120 look876

如何对外“讲好中国故事”,传播中国文化,不仅仅是宣传部门的工作,更是翻译工作者(文中简称“译者”)的重要职责。有效的对外传播离不开译者的个人综合素养和译者责任感。在坚持“守土有责”达成传播目的的基础上,译者不仅要考虑到两种文化和两... More >>

汉英量词研究概述

An Introduction to Classifiers both in Chinese and English

Author: 赵秋盈 / Linguistics / 2021,3(2): 433-443 / 2021-06-16 look3884 look629

本文旨在梳理近代以来量词研究的动向。汉语量词经历了较长的命名过程才被普遍接受并列入汉语语法词类;英语中表量词的功能和性质类似汉语量词,但尚未统一命名,也未进入英语语法词类。大多数英语量词研究或者英汉量词对比研究是在语言层面对比其异... More >>

教改项目国家社会科学基金项目

目的论视角下外宣材料中汉语四字格表达的英译研究

A Study on C-E Translation of Chinese FourCharacter Phrases in Public Materials from the Perspective of Skopos Theory

Author: 潘海霞 / Linguistics / 2021,3(2): 421-432 / 2021-05-21 look6934 look916

外宣材料是让世界各国了解中国发展方略和大政方针的重要途径。其中包含大量的汉语四字格在翻译时对译者提出了很高的要求。从目的论视角出发,运用直译法、意译法、直译加注法、省译法和释义法研究四字格的英译,从而为相关的英译宣传提供借鉴。 More >>

构式视角下的汉语构字、构词与构句研究

On Constructional Approach to the Chinese Character, Word and Sentence

Author: 马军 / Linguistics / 2021,3(2): 389-406 / 2021-05-21 look4376 look1110

通过对汉语构字、构词、构句三个层面的构式研究表明,以构式为基本单位来研究汉语是切实可行的,同时可以得出以下结论:1)汉字也属于构式;2)从字到词到句,构式形成了一个连续统,这等于说把汉字也纳入到了汉语语法研究的内容当中;3)抽象构... More >>

Already have an account?
+86 027-59302486
Top