国际中文开源期刊平台

logo
open
cover
当前浏览量 95657
当前下载量 133165

语言学

Linguistics

ISSN Print:2707-2622
ISSN Online:2707-2630
联系编辑部
加入我们
友情链接
邮箱订阅
选择期刊索引
选择期刊
您的邮箱地址

最新文章

《麦克白》悲剧成因探究——疾病对美丑的两极异化

Macbeth’s Tragedy Analysis —Disease’s Polarized Alienation of Fair and Foul

作者: 赖岚欣 / 语言学 / 2023,5(1):45-52 / 2023-04-25 look134 look238

悲剧在于毁灭,毁灭后重生,而疾病以尖锐而迅速的姿态打破原有秩序,使得个体迷醉,社会动荡。于混乱沉沦中体悟善恶美丑,为探究悲剧成因提供了实质性证据。本文旨在探究疾病与悲剧成因之间的联系,在新冠疫情席卷全球的时代背景下,重探莎士比亚的...

更多>>

国内中国英语学习者英语能力测量的研究现状与趋势可视化分析——以《中国英语能力等级量表》为例

Visual Analysis of Research Status and Trend of English Proficiency Measurement of Chinese English Learners —Take the China’s Standards of English Language Ability as an Example

作者: 魏小倩 段惠琼 / 语言学 / 2023,5(1):27-44 / 2023-04-25 look151 look292

语言能力测量是评估达到语言教学目标的重要手段,也是反映一个国家教育政策取向的依据。文章以CIKN中2012年至2022年收录的《中国英语能力等级量表》相关文献为数据来源,运用Cite Space信息可视化技术,根据中心值定位高被引...

更多>>

翻译硕士翻译能力调研的必要性与调研途径

Necessity and Approaches for Investigation of Translation Competence of Master of Translation and Interpreting

作者: 胡奇 陆奕玚 钱劼昳 张亦景 / 语言学 / 2023,5(1):15-26 / 2023-04-25 look172 look164

结合国内外定义,翻译硕士翻译能力可以概括为双语能力与工具技术能力。本文从三方面分析了翻译硕士翻译能力进一步调研的必要性:(1)国家政策多次 强调建设国际传播能力与培养对外传播人才的重要性,这对翻译人才的翻译能力的培养提出了更高的要...

更多>>

经典外译二次文化过滤研究——以傅惠生译《周易》为例

The Study on Secondary Cultural Filtering in Translation of Classics-Taking Fu Huisheng’s The Zhou Book of Change as an Example

作者: 侯先绒 申元洁 / 语言学 / 2023,5(1):1-14 / 2023-04-25 look207 look122

基于奈达对文化的分类,本文以傅惠生英译本《周易》中的语料为研究对象, 重点分析译本中出现的二次文化过滤现象,利用安德烈·勒菲弗尔提出的重写理论探究意识形态、诗学和赞助人对文化过滤的影响,对典籍的对外译介有一定借鉴意义。

更多>>

基于批评语篇分析的翻译调整策略——以中国政治语篇译介中的立场分析为例

Translation Adjustment Strategies Based on Critical Discourse Analysis—A Case Study of Stance-taking in Interpreted Political Discourse from China

作者: 付佳铭 / 语言学 / 2022,4(4):312-320 / 2023-01-10 look291 look156

本文研究了中国口译员如何在国际论坛上处理负面政治话语,旨在国际上树立积极形象。主要是通过加强积极话语,减少消极话语和接受译员的偏差来实现的。因此,本文在批评性话语分析(critical discourse analysis,CDA...

更多>>

已有账号
027-59302486